<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T32n1635">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1635 大乘寶要義論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1635 大乘寶要義論</title>
			<author>宋 法護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1635</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘寶要義論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:24:51">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0049c07" ed="T"/>
<lb n="0049c08" ed="T"/>
<lb n="0049c09" ed="T"/>
<lb n="0049c10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1635</cb:docNumber>
<lb n="0049c11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>大乘寶要義論卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0049c12" ed="T"/>
<lb n="0049c13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0049002" n="0049002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0049002" n="0049002"/><anchor xml:id="beg0049002" n="0049002"/>西<anchor xml:id="end0049002"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0049003" n="0049003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0049003" n="0049003"/><anchor xml:id="beg0049003" n="0049003"/>譯經<anchor xml:id="end0049003"/>三藏朝散大夫
<lb n="0049c14" ed="T"/>試鴻臚少卿傳梵大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0049004" n="0049004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0049004" n="0049004"/><anchor xml:id="beg0049004" n="0049004"/>賜紫
<lb n="0049c15" ed="T"/>沙門臣<anchor xml:id="end0049004"/>法護等奉　詔譯</byline>
<lb n="0049c16" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT32p0049c1601"><l>歸命十方無邊際，</l><l>所住一切世界中，</l>
<lb n="0049c17" ed="T"/><l>過未現在諸如來，</l><l>菩薩聲聞緣覺等。</l></lg>
<lb n="0049c18" ed="T"/><p xml:id="pT32p0049c1801">智者當知人身難得，於刹那間成諸勝行亦
<lb n="0049c19" ed="T"/>復爲難，若於此中不起思惟作利益事，此生
<lb n="0049c20" ed="T"/>虛來。云何能於如來淸淨言敎，發勤勇心領
<lb n="0049c21" ed="T"/>納聽受？此有二事，謂人身難得、正法難聞，値
<lb n="0049c22" ed="T"/>佛出世復甚爲難。</p>
<lb n="0049c23" ed="T"/><p xml:id="pT32p0049c2301">問：此中以何而爲印證値佛甚難？答：無數經
<lb n="0049c24" ed="T"/>中皆作是說，斯爲定量。且依《妙法蓮華經》云，
<lb n="0049c25" ed="T"/>佛言：諸苾芻！如來、應供、正等正覺，經於百千
<lb n="0049c26" ed="T"/>俱胝那庾多劫，如是等曠遠世時或有或無，
<lb n="0049c27" ed="T"/>如來出世斯爲甚難，如優曇華時一現爾。《決
<lb n="0049c28" ed="T"/>定王經》云，佛言：阿難！諸佛出世，彼優曇華，
<lb n="0049c29" ed="T"/>俱時而現。其華如金有淨妙光。開敷異香遍
<pb n="0050a" ed="T" xml:id="T32.1635.0050a"/>
<lb n="0050a01" ed="T"/>由旬內。是華光明能破冥暗，能令念者卽得
<lb n="0050a02" ed="T"/>淸淨，能息病苦、能作明照、能去惡香、能施妙
<lb n="0050a03" ed="T"/>香，彼香能息四界增損。其華亦非隨轉輪王
<lb n="0050a04" ed="T"/>遍處皆出，唯金輪王乃可應現，況復破戒諸
<lb n="0050a05" ed="T"/>有情類，唯佛出世是華俱出。此中云何能知
<lb n="0050a06" ed="T"/>彼優曇華於曠遠時或有或無？如有緣起中
<lb n="0050a07" ed="T"/>說，無熱惱大池<anchor xml:id="nkr_note_orig_0050001" n="0050001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0050001" n="0050001"/><anchor xml:id="beg0050001" n="0050001"/>北<anchor xml:id="end0050001"/>面有山名五峯，而彼山上
<lb n="0050a08" ed="T"/>有優曇華林，若佛世尊從<name role="" type="person">兜率天</name>宮沒降生
<lb n="0050a09" ed="T"/>人間入母胎時，彼優曇華而方含蘂；若佛世
<lb n="0050a10" ed="T"/>尊出母胎時，是華增長有開敷相；若佛世尊
<lb n="0050a11" ed="T"/>成阿耨多羅三藐三菩提果時，彼優曇華開
<lb n="0050a12" ed="T"/>敷茂盛；若佛世尊棄捨壽命及緣行時，是華
<lb n="0050a13" ed="T"/>萎瘁；若佛世尊入涅槃時，是華枝葉及以華
<lb n="0050a14" ed="T"/>果皆悉凋落。其華分量大若車輪。《覺智方廣
<lb n="0050a15" ed="T"/>經》云，大名稱仙王謂諸仙衆言：諸仁者！若菩
<lb n="0050a16" ed="T"/>薩暫時得値如來出世說法化利，是卽相應。
<lb n="0050a17" ed="T"/>《華嚴經》云，於俱胝劫中値佛出世，聽受正法
<lb n="0050a18" ed="T"/>尊重信奉，此眞實見甚爲難得。《賢劫經》云，此
<lb n="0050a19" ed="T"/>賢劫後六十五劫無佛出世，其後有劫號大
<lb n="0050a20" ed="T"/>名稱，彼一劫中有十千佛出現於世。大名稱
<lb n="0050a21" ed="T"/>劫後八十千劫無佛出世，其後有劫號曰星
<lb n="0050a22" ed="T"/>喩，彼一劫中有八十千佛出現於世。星喩劫
<lb n="0050a23" ed="T"/>後經三百劫無佛出世，其後有劫名功德莊
<lb n="0050a24" ed="T"/>嚴，彼一劫中有八萬四千佛出現於世。</p>
<lb n="0050a25" ed="T"/><p xml:id="pT32p0050a2501">此中問言：云何能知人身難得？答：諸契經中
<lb n="0050a26" ed="T"/>皆作是說。如《雜阿含經》云，佛言：諸苾芻！譬如
<lb n="0050a27" ed="T"/>大地流水充滿，有人取木開一孔穴置於水中，
<lb n="0050a28" ed="T"/>是木輕浮隨風飄流，東風西向、西風東向，南
<lb n="0050a29" ed="T"/>北所吹亦復如是。有一眼龜居其水內，壽命無
<pb n="0050b" ed="T" xml:id="T32.1635.0050b"/>
<lb n="0050b01" ed="T"/>數百歲，凡經百歲自水一浮投木孔中。諸苾
<lb n="0050b02" ed="T"/>芻！於汝意云何？彼一眼龜如是壽極長遠，百
<lb n="0050b03" ed="T"/>歲一浮，可能得値浮木孔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0050002" n="0050002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0050002" n="0050002"/><anchor xml:id="beg0050002" n="0050002"/>邪<anchor xml:id="end0050002"/>？諸苾芻言：不也。
<lb n="0050b04" ed="T"/>世尊！佛言：諸苾芻！値佛出世、說法化度、覺了
<lb n="0050b05" ed="T"/>正道、得至涅槃亦復如是，斯極爲難。或得人
<lb n="0050b06" ed="T"/>身時分具足，又復爲難。</p>
<lb n="0050b07" ed="T"/><p xml:id="pT32p0050b0701">此中問言：云何能知時分具足而難得<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_1"/>？答：
<lb n="0050b08" ed="T"/>諸契經中作如是說。如《增一阿含經》云，佛言：
<lb n="0050b09" ed="T"/>諸苾芻！有八種難，不知時人不應修梵行。何
<lb n="0050b10" ed="T"/>等爲八？若佛出世時宣說法要，化度有情使
<lb n="0050b11" ed="T"/>至涅槃，而一類有情在地獄中，此爲第一修
<lb n="0050b12" ed="T"/>梵行者時分之難。若佛出世時宣說法要，化
<lb n="0050b13" ed="T"/>度有情使至涅槃，而一類有情在畜生中，此
<lb n="0050b14" ed="T"/>爲第二修梵行者時分之難。若佛出世時宣
<lb n="0050b15" ed="T"/>說法要，化度有情使至涅槃，而一類有情在
<lb n="0050b16" ed="T"/>餓鬼中，此爲第三修梵行者時分之難。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0050003" n="0050003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0050003" n="0050003"/><anchor xml:id="beg0050003" n="0050003"/>若<anchor xml:id="end0050003"/>佛
<lb n="0050b17" ed="T"/>出世時宣說法要，化度有情使至涅槃，而一
<lb n="0050b18" ed="T"/>類有情在長壽天，此爲第四修梵行者時分
<lb n="0050b19" ed="T"/>之難。若佛出世時宣說法要，化度有情使至
<lb n="0050b20" ed="T"/>涅槃，而一類有情在於邊惡恚害之處，此爲
<lb n="0050b21" ed="T"/>第五修梵行者時分之難。若佛出世時宣說
<lb n="0050b22" ed="T"/>法要，化度有情使至涅槃，而一類有情雖生
<lb n="0050b23" ed="T"/>中國，或聾或瘂、根不完具，善說惡說不知其
<lb n="0050b24" ed="T"/>義，此爲第六修梵行者時分之難。若佛出世
<lb n="0050b25" ed="T"/>時宣說法要，化度有情使至涅槃，而一類有
<lb n="0050b26" ed="T"/>情生於中國，不聾不瘂、六根完具，善說惡說
<lb n="0050b27" ed="T"/>而悉能知，然起邪見顚倒計執，謂無施無利、
<lb n="0050b28" ed="T"/>亦無事火、無善作惡作諸業果報、無此世無
<lb n="0050b29" ed="T"/>他世、無父無母、無世間沙門婆羅門、無正趣
<pb n="0050c" ed="T" xml:id="T32.1635.0050c"/>
<lb n="0050c01" ed="T"/>正道、無阿羅漢智解於此世他世以自通力
<lb n="0050c02" ed="T"/>而證聖果，此爲第七修梵行者時分之難。或
<lb n="0050c03" ed="T"/>復一類有情生於中國，不聾不瘂六根完具，
<lb n="0050c04" ed="T"/>善說惡說而悉能知，又復正見無顚倒計執，
<lb n="0050c05" ed="T"/>謂有施有利乃至有阿羅漢取證聖果，然佛
<lb n="0050c06" ed="T"/>不出世不說法要，此爲第八修梵行者時分
<lb n="0050c07" ed="T"/>之難。諸苾芻！當知有一種時分和合應修梵
<lb n="0050c08" ed="T"/>行，謂佛出世宣說法要，初善中善後善、文義
<lb n="0050c09" ed="T"/>深遠純一無雜、具足淸白梵行之相。而一類
<lb n="0050c10" ed="T"/>有情生於中國，不聾不瘂六根完具，善說惡
<lb n="0050c11" ed="T"/>說而悉能知，正見具足不起顚倒計執，謂有
<lb n="0050c12" ed="T"/>施有利亦有事火、有善作惡作諸業果報、有
<lb n="0050c13" ed="T"/>此世有他世、有父有母、有世間沙門婆羅門、
<lb n="0050c14" ed="T"/>有正趣正道、有阿羅漢智解於此世他世以
<lb n="0050c15" ed="T"/>自通力而證聖果，是爲一種時分和合。《大集
<lb n="0050c16" ed="T"/>經･月藏品》云，諸仁者！時分和合如應時香樹，
<lb n="0050c17" ed="T"/>極爲難得。</p>
<lb n="0050c18" ed="T"/><p xml:id="pT32p0050c1801">此中應問：彼作是說得人身者，云何能得淸
<lb n="0050c19" ed="T"/>淨平等淸淨所說？答：有十種功德若能圓滿，
<lb n="0050c20" ed="T"/>彼得人身淸淨平等。何等爲十？如《超越下族
<lb n="0050c21" ed="T"/>經》云，一者若善男子善女人內發菩提心已
<lb n="0050c22" ed="T"/>卽生淨信；二者廣多淸淨欲見聖賢；三者樂
<lb n="0050c23" ed="T"/>聞正法；四者不生慳嫉普行大施；五者端身
<lb n="0050c24" ed="T"/>繫念樂涅槃道；六者以無礙心善心廣施；七
<lb n="0050c25" ed="T"/>者信有諸業及諸業報；八者不起分別；九者
<lb n="0050c26" ed="T"/>無求無疑亦無染慧；十者不壞善惡業果。如
<lb n="0050c27" ed="T"/>是十種若了知已，於此命緣諸惡莫作。此中
<lb n="0050c28" ed="T"/>應問：何名爲信？答：信者謂順向聖賢，諸惡莫
<lb n="0050c29" ed="T"/>作。如《破染慧經》云：諸善法中信爲先導。是中
<pb n="0051a" ed="T" xml:id="T32.1635.0051a"/>
<lb n="0051a01" ed="T"/>信者何義？謂信順義。此能具足如來無障礙
<lb n="0051a02" ed="T"/>智，而能宣說難見難知甚深正法，永斷愛纏。
<lb n="0051a03" ed="T"/>謂無眼無眼滅、無耳鼻舌身意無耳鼻舌身
<lb n="0051a04" ed="T"/>意滅，無住非無住、無意樂非無意樂，具六十
<lb n="0051a05" ed="T"/>種音聲文句，次第語業淸淨潔白，其身極淨，
<lb n="0051a06" ed="T"/>其心現種種色相。而佛如來無所不知無所
<lb n="0051a07" ed="T"/>不見、無不成證無不覺了。如來以淸淨眼及
<lb n="0051a08" ed="T"/>如來普眼，永斷過失遠離貪愛，破諸癡瞑過
<lb n="0051a09" ed="T"/>於肉眼，而能觀照甚深頂相，宣說無上第一
<lb n="0051a10" ed="T"/>義諦。一切佛法雖復分別，如是佛法而不謗
<lb n="0051a11" ed="T"/>緣起，此名爲信。《信力入印法門經》云，佛言：
<lb n="0051a12" ed="T"/><name role="" type="person">妙吉祥</name>！何名信力？謂於一切佛法現前印順，
<lb n="0051a13" ed="T"/>信解無疑亦無異求，決定實信業及業報。信
<lb n="0051a14" ed="T"/>心無雜，於空、無相、無願所作諸行及一切法
<lb n="0051a15" ed="T"/>皆生淨信，謂布施有布施果、持戒持戒果、忍
<lb n="0051a16" ed="T"/>辱忍辱果、精進精進果、禪定禪定果、智慧智
<lb n="0051a17" ed="T"/>慧果。彼如是說是淸淨相。於大乘勝解中能
<lb n="0051a18" ed="T"/>生淨信，此說名爲信力。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051001" n="0051001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051001" n="0051001"/><anchor xml:id="beg0051001" n="0051001"/>復<anchor xml:id="end0051001"/>覺了諸著，是
<lb n="0051a19" ed="T"/>名信根。若根若力，總說名信。又復此中何名
<lb n="0051a20" ed="T"/>信力？信謂印順，能信他聲。云何修菩薩者信
<lb n="0051a21" ed="T"/>他聲<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_2"/>？所謂聞他敎示發菩提心修菩薩行，
<lb n="0051a22" ed="T"/>菩薩依止波羅蜜多、善巧方便及四攝法、一
<lb n="0051a23" ed="T"/>切佛法菩薩法等聲。從他聞已極生淨信，此
<lb n="0051a24" ed="T"/>說名爲信力。《菩薩藏經》云，佛言：舍利子！此修
<lb n="0051a25" ed="T"/>菩薩行者，內發菩提心已卽生淨信廣多淸
<lb n="0051a26" ed="T"/>淨，欲見聖賢樂聞正法，決定信有諸業及業
<lb n="0051a27" ed="T"/>果報，斷十不善業、修十善業，信有沙門婆羅
<lb n="0051a28" ed="T"/>門及正趣正道而復多聞，所聞相應心意和
<lb n="0051a29" ed="T"/>合，超越疑惑不受後有，於諸佛菩薩及聲聞
<pb n="0051b" ed="T" xml:id="T32.1635.0051b"/>
<lb n="0051b01" ed="T"/>等眞善知識，常所親近起愛重心，信彼善知
<lb n="0051b02" ed="T"/>識所說諸業及業果報。知其器已，如應爲說
<lb n="0051b03" ed="T"/>甚深言論，謂空無相無願無行無生無起之
<lb n="0051b04" ed="T"/>論、無我無人無有情無壽者之論及緣生論。
<lb n="0051b05" ed="T"/>是諸言論聞已無疑亦復無執，隨入一切法，
<lb n="0051b06" ed="T"/>蘊處界等悉應無著。信一切法自性皆空，以
<lb n="0051b07" ed="T"/>佛智推求，純一不放逸。何名不放逸？謂若諸
<lb n="0051b08" ed="T"/>根起散亂時，應自心調伏、他心隨護。《月光菩
<lb n="0051b09" ed="T"/>薩經》云，若諸有情於三寶中起淨信心，而實
<lb n="0051b10" ed="T"/>難得，譬彼如意珠寶求得亦難。《入如來功德
<lb n="0051b11" ed="T"/>智不思議境界經》云，聖除蓋障菩薩白妙吉
<lb n="0051b12" ed="T"/>祥菩薩言：有五種法，諸菩薩摩訶薩當生勝
<lb n="0051b13" ed="T"/>解，若此若彼阿僧祇最勝功德而悉獲得。何
<lb n="0051b14" ed="T"/>等爲五？一者一切法空、二者一切法無對治、
<lb n="0051b15" ed="T"/>三者一切法無生、四者一切法無滅、五者一
<lb n="0051b16" ed="T"/>切法不可記說。如是五種當生勝解，如閻浮
<lb n="0051b17" ed="T"/>提地過微塵等數諸威儀道及作用處，如來
<lb n="0051b18" ed="T"/>悉無發悟亦無分別，然隨衆生心意若時非
<lb n="0051b19" ed="T"/>時一切常轉。諸菩薩摩訶薩於此當生勝解。
<lb n="0051b20" ed="T"/>《星賀騷那儞緣起經》云，世尊釋迦牟尼如來
<lb n="0051b21" ed="T"/>爲化度有情作利益故，於殑伽沙數劫中歷
<lb n="0051b22" ed="T"/>修諸行現成正覺。諸菩薩摩訶薩於此應生
<lb n="0051b23" ed="T"/>信解。又世尊釋迦牟尼如來於燃燈佛所得
<lb n="0051b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0051002" n="0051002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051002" n="0051002"/><anchor xml:id="beg0051002" n="0051002"/>授<anchor xml:id="end0051002"/>記別，於其中間歷修勝行，遍入諸佛境
<lb n="0051b25" ed="T"/>界經無邊際劫，乃至于今現成正覺。於此應
<lb n="0051b26" ed="T"/>生信解。又世尊釋迦牟尼如來見殺釋種因
<lb n="0051b27" ed="T"/>緣，爲化度有情作利益故，經無邊際劫歷修
<lb n="0051b28" ed="T"/>勝行現成正覺。於此應生信解。是故當知，一
<lb n="0051b29" ed="T"/>切有情若發菩提心，此爲難得。</p>
<pb n="0051c" ed="T" xml:id="T32.1635.0051c"/>
<lb n="0051c01" ed="T"/><p xml:id="pT32p0051c0101">問：發菩提心實爲難得。此復云何得發起<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_3"/>？
<lb n="0051c02" ed="T"/>答：多有經說。且依《華嚴經》云，世間有情若發
<lb n="0051c03" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提心，實爲難得。當知菩
<lb n="0051c04" ed="T"/>提心如世間種子，以世間一切善法悉種植
<lb n="0051c05" ed="T"/>故。如一切佛法境界，一切惡作能盡燒故。猶
<lb n="0051c06" ed="T"/>如劫火，一切不善法能銷壞故。猶如大地，一
<lb n="0051c07" ed="T"/>切義能成就故。如摩尼寶王，一切意樂悉圓
<lb n="0051c08" ed="T"/>滿故。猶如賢甁，拔出生死流故。如勝鉤餌，一
<lb n="0051c09" ed="T"/>切世間天人阿修羅，乃至一切佛法一切佛功
<lb n="0051c10" ed="T"/>德，皆悉稱讚彼菩提心功德故。如佛塔廟。何
<lb n="0051c11" ed="T"/>以故？此中具有諸菩薩行勝境界故。又復此
<lb n="0051c12" ed="T"/>菩提心，出生過去未來現在一切諸佛。善男
<lb n="0051c13" ed="T"/>子！譬如有藥名鐵金光，是藥一兩能化鐵千
<lb n="0051c14" ed="T"/>兩悉使成金，非彼千兩鐵而能壞此一兩聖
<lb n="0051c15" ed="T"/>藥。發菩提心者亦復如是，若能一發一切智
<lb n="0051c16" ed="T"/>心微妙聖藥善根迴向智所攝受，能令一切
<lb n="0051c17" ed="T"/>業煩惱障悉成一切法一切智金，非彼一切
<lb n="0051c18" ed="T"/>業煩惱障而能染汚一切智心。善男子！又如
<lb n="0051c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0051003" n="0051003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051003" n="0051003"/><anchor xml:id="beg0051003" n="0051003"/>秉<anchor xml:id="end0051003"/>一燈炬入於暗室，隨入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051004" n="0051004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0051004" n="0051004"/><anchor xml:id="beg0051004" n="0051004"/>室<anchor xml:id="end0051004"/>中，彼百千年
<lb n="0051c20" ed="T"/>積集暗瞑皆悉破滅洞然明照。發菩提心亦
<lb n="0051c21" ed="T"/>復如是，秉一切智心大光明炬，入於有情心
<lb n="0051c22" ed="T"/>意暗室，隨入其中，彼不可說百千劫已來積
<lb n="0051c23" ed="T"/>集一切業煩惱障無明黑暗皆悉銷除，以大
<lb n="0051c24" ed="T"/>智光出生明照。善男子！又如大龍王頂大如
<lb n="0051c25" ed="T"/>意妙寶王冠，不爲他怨敢來侵怖。諸菩薩摩
<lb n="0051c26" ed="T"/>訶薩亦復如是，頂菩提心及大悲心妙寶王
<lb n="0051c27" ed="T"/>冠，不爲一切惡趣諸惡敢來侵怖。又如日月
<lb n="0051c28" ed="T"/>淨圓光中極所照曜，是中應現所有一切金
<lb n="0051c29" ed="T"/>銀珍寶、華鬘衣服、勝妙樂具，總集彼等一切
<pb n="0052a" ed="T" xml:id="T32.1635.0052a"/>
<lb n="0052a01" ed="T"/>所有，皆不能與如意寶王等其價直。發菩提
<lb n="0052a02" ed="T"/>心亦復如是，極盡三世一切智智法界道場
<lb n="0052a03" ed="T"/>隨所照曜，是中應現一切有情、一切天人及
<lb n="0052a04" ed="T"/>彼一切聲聞緣覺，若有漏若無漏一切善根，
<lb n="0052a05" ed="T"/>皆不能與發菩提心自在寶王等其價直。又
<lb n="0052a06" ed="T"/>如牛羊之乳滿大海中，若師子乳足跡之滴
<lb n="0052a07" ed="T"/>墮海中時，牛羊諸乳不能凝結亦不和合。菩
<lb n="0052a08" ed="T"/>提心亦復如是，不可說百千劫積集諸業煩
<lb n="0052a09" ed="T"/>惱其猶大海，如來大丈夫師子發一切智心
<lb n="0052a10" ed="T"/>一滴之乳墮海中時，諸業煩惱永盡無餘，所
<lb n="0052a11" ed="T"/>有一切聲聞緣覺解脫亦不和合。又如親近
<lb n="0052a12" ed="T"/>勇猛之人，一切怨惡不能侵害。發菩提心者
<lb n="0052a13" ed="T"/>亦復如是，若親近勇猛菩薩，一切惡作之怨
<lb n="0052a14" ed="T"/>不能侵害。又如殘缺金剛之寶，雖有所損，於
<lb n="0052a15" ed="T"/>衆寶中亦復最勝，而能出過諸莊嚴具，彼金
<lb n="0052a16" ed="T"/>剛寶名亦不殞滅，普能拯濟諸有貧乏。少分
<lb n="0052a17" ed="T"/>菩提心亦復如是，其猶殘缺金剛之寶，雖未
<lb n="0052a18" ed="T"/>圓具，而亦出過一切聲聞緣覺功德莊嚴，彼
<lb n="0052a19" ed="T"/>菩薩名亦不殞滅，能濟貧乏無聖財者。《勝軍
<lb n="0052a20" ed="T"/>王問經》云，佛言：大王！善哉善哉！汝能於佛法
<lb n="0052a21" ed="T"/>中愛樂希求。如汝大王！現今治化憍薩羅國，
<lb n="0052a22" ed="T"/>利益安樂一切人民，救拔濟度安慰接引使
<lb n="0052a23" ed="T"/>歸正道。而汝若能廣利一切有情，令發一切
<lb n="0052a24" ed="T"/>智心圓滿一切佛法趣證阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0052a25" ed="T"/>提道，斯復大利。又復大王！彼<name role="" type="person">祇陀林</name>常有無
<lb n="0052a26" ed="T"/>數百千聖賢隱居其中，生尊重想。大王！彼諸
<lb n="0052a27" ed="T"/>聖賢於正等覺有所樂欲，有信有求有願有稱
<lb n="0052a28" ed="T"/>讚生隨喜心，是諸聖賢若身語意極生信重。
<lb n="0052a29" ed="T"/>何以故？大王！而彼地方有無數百佛出現、無
<pb n="0052b" ed="T" xml:id="T32.1635.0052b"/>
<lb n="0052b01" ed="T"/>數百轉法輪、無數百聖衆相續得度。如是
<lb n="0052b02" ed="T"/>乃至無數百千俱胝那庾多殑伽沙數諸佛出
<lb n="0052b03" ed="T"/>現，轉正法輪化度聖衆，如是彼諸聖賢皆悉
<lb n="0052b04" ed="T"/>發生菩提樂欲信求願等。</p>
<lb n="0052b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大乘寶要義論卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0049002" to="#end0049002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0049003" to="#end0049003"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0049004" to="#end0049004"><lem wit="#wit.orig">賜紫<lb n="0049c15" ed="T"/>沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0050001" to="#end0050001"><lem wit="#wit.orig">北</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">比</rdg></app>
<app from="#beg0050002" to="#end0050002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0050002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0050003" to="#end0050003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0051001" to="#end0051001"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">後</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0050002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0051002" to="#end0051002"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">受</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0050002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0051003" to="#end0051003"><lem wit="#wit.orig">秉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乘</rdg></app>
<app from="#beg0051004" to="#end0051004"><lem wit="#wit.orig">室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">空</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0049002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0049002">西【大】＊，宋西【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0049003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0049003">譯經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0049004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0049004">賜紫沙門臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0050001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0050001">北【大】，比【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0050002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0050002">邪【大】＊，耶【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0050003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0050003">若【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0051001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051001">復【大】，後【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051002">授【大】，受【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051003">秉【大】，乘【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0051004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0051004">室【大】，空【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0049002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0049002">（宋）＋西【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0049003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0049003">〔譯經〕－【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0049004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0049004">〔賜紫沙門臣〕－【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0050001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050001">北＝比【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0050002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050002">邪＝耶【三】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0050003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050003">〔若〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0051001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051001">復＝後【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0051002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051002">授＝受【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0051003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051003">秉＝乘【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0051004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051004">室＝空【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>